-
賽事總冠名
/
賽事主辦城市
/
賽事主辦港
/
合作伙伴
/
戰(zhàn)略合作媒體
/
更多
The 19th China “Club Cup” Sailing Challenge Notice of Race 7–14 November 2025 Xiamen, China “[NP]” means a rule that is not grounds for a boat to protest another boat. This changes RRS 60.1. “[SP]” means a standard penalty that may be applied by the Race Committee without a hearing. This changes RRS A5. The penalty will be two points added to the boat’s best score of the day, depending on the circumstances. 1. Rules 1.1 The regatta will be governed by the rules as defined in the Racing Rules of Sailing (RRS) 2025–2028. 1.2 Competitors shall comply with regulations regarding the use of boat equipment, which also apply when boats are afloat but not racing. 1.3 RRS 41 is amended by adding 41(e): assistance in returning a crewmember to the boat close to the point where they fell overboard. 1.4 National prescriptions of Member National Authorities will not apply. 1.5 The J/80 Class Rules (CR) will apply, except CR-C4.1 is deleted. 1.6 The Sailing Instructions (SI) of the 19th China Club Cup Sailing Challenge shall apply. 1.7 In case of conflict between the Notice of Race and the Sailing Instructions, the Sailing Instructions shall prevail. This changes RRS63.5(c). 1.8 In case of dispute regarding rule translation, the English version shall prevail. 1.9 Each team shall bring their own lifejackets meeting ISO 12402-5 or higher standards, and a VHF marine radio. 2. Sailing Instructions The Sailing Instructions will be available upon registration. 3. Communication 3.1 Official notices to competitors will be posted on the Official Notice Board at the venue. Online supportive notices will be published in the official WeChat group “19th China Club Cup Regatta Event Group”. 3.2 [DP] Except in an emergency, a boat shall neither make nor receive voice or data transmissions not available to all boats during racing. 4. Eligibility and Entry 4.1 Boats 4.1.1 The fleet racing will be sailed in J/80 one-design class. 4.1.2 Teams bringing their own J/80 must pass measurement checks before racing. 4.1.2.1 The first 30 successfully registered non-Xiamen boats will be provided round-trip transport by a designated carrier arranged by the Race Committee, with a subsidy of up to RMB 10,000 for shipping costs. Any excess cost shall be borne by the teams. 4.1.2.2 The Organizing Authority will arrange crane service for launching and hauling in Xiamen on 5–6 November and 10–11 November, with costs covered by the Organizing Authority. Crane fees for earlier arrivals or delayed departures shall be borne by the teams. 4.1.2.3 Assembly and disassembly of self-owned boats shall be the responsibility of the teams. 4.1.3 Boats for the match racing will be provided by the Organizing Authority. 4.2 Eligibility 4.2.1 Teams may represent their nation/region, city, yacht club, or be formed by boat owners with the approval of the Organizing Authority. 4.2.2 Competitors must be at least 18 years old. The maximum crew number (including the helm) is 8 persons, with a total crew weight limit of 420 kg. 4.2.3 A crew list shall be submitted no later than 18 October 2025. The list must include all crew onboard at the start of the first race. Thereafter, any crew change requires written approval from the Jury. 4.2.4 Each competitor must have personal insurance as required under NoR 20. 4.3 Entry The entry form and helm résumé can be downloaded from the Chinese Yachting Association website (https://chinasailing.org.cn/match). By 18 October 2025, teams shall send the following documents to the designated Organizing Authority email (chenkunyu@xmtycyjt.com): 4.3.1 Entry form in Word format and a signed scanned copy (or photocopy). 4.3.2 Helm résumé. 4.3.3 Team profile: a written introduction within 400 words, group photo, VCR, and team logo (in AI or CDR format). 4.3.4 Copy of insurance policy meeting the requirements of NoR 20 and certificate of own boat (if applicable). 4.3.5 The Organizing Authority will reply by email within 5 working days after receiving the entry documents. Teams shall complete payment of entry fees as instructed in the confirmation email. Only then is the entry considered valid. 5. Fees 5.1 Entry Fee: RMB 5,000. 5.2 Charter Fee: RMB 10,000. 5.3 Charter Deposit: RMB 10,000. The Organizing Authority will provide 10 boats (J/80) for charter on a first-come, first-served basis. 5.4 Payment Account: Account Name: Xiamen Sports Industry Group Huan Dong Cultural Tourism Operation Co., Ltd. Bank: Bank of China Ltd., Xiamen Pilot Free Trade Zone Branch Account Number: 415686195151 5.5 Except for official banquets arranged by the Organizing Authority, all accommodation and meals during the regatta shall be at the teams’ own expense. 6. Crew Limitations Teams will be grouped according to whether they include current or former professional sailors, and whether the crew is all-female, as follows: 6.1 Competition Group: Teams with professional sailors. 6.2 Social Group: Teams without professional sailors. 6.3 Women’s Group: Teams consisting entirely of female sailors. 7. Advertising [DP] [NP] 7.1 Advertising on boats shall comply with the World Sailing Advertising Code. Any advertising that violates government regulations or conflicts with the interests of the event sponsors may be rejected by the Organizing Authority. For any questions, teams should consult the Organizing Authority in advance. At the time of entry, teams shall provide a list of all intended advertising items on the boat. Any changes to advertising shall be reported to the Organizing Authority. 7.2 All advertising rights within the venue belong to the Organizing Authority. Any team wishing to display advertising at the venue must submit a written request and obtain approval from the Organizing Authority. 7.3 Teams wishing to place advertising on the hull, sails, or mast of the chartered boats provided by the Organizing Authority must apply in writing and obtain approval before doing so. Such advertising must be removed by the teams after the event. 7.4 If a team deliberately damages or removes advertising provided by the Organizing Authority, the Organizing Authority reserves the right to protest. 8. Event Format 8.1 The regatta will consist of qualification races and match racing. Race Format: Qualification Series — Fleet Racing Match Series — Match Racing 8.2 All groups will race together in the fleet racing that will be held over four days. 8.3 A total of eight teams will advance from the fleet racing to the match racing, consisting of the top five overall teams, plus the highest-ranked Social Group team and the highest-ranked Women’s Group team outside of the top five. The crews participating in the match racing must be the same as those who raced for that team in the fleet racing; any crew changes require a written application to the Jury and formal approval. 8.4 The match racing will be contested by eight teams, comprising the teams qualifying under SI 8.3 and the defending champion from the previous edition, which qualifies automatically. 8.5 The match racing will be conducted in a knockout format. 8.6 The winner of the knockout series will be awarded the title of Champion of the 19th China Club Cup Sailing Challenge. 8.7 The defending champion may participate in the fleet racing, be eligible for prizes, and will automatically qualify for the points cycle series. 9. Schedule 10. Equipment Inspection 10.1 Boats may be inspected on site at the request of the Technical Committee to verify compliance with the rules. 10.2 For the fleet racing, teams are allowed to use their own boats and equipment (including gennakers), but they must pass measurement checks before racing. Only boats that pass inspection may compete. 11. Venue 11.1 The venue for the qualification (fleet racing) series is Wuyuan Bay, Xiamen, Fujian Province, China. 11.2 The venue for the finals (match racing) is Tong’an Bay, Xiamen, Fujian Province, China. 11.3 Appendix 1 shows a diagram of the racing areas. It is only for reference and shall not be grounds for redress. This changes RRS61.1(a). 12. Courses 12.1 The course diagram in Appendix 2 shows the courses, including the approximate angles between legs, the order of rounding marks, and the required side on which each mark is to be left. 13. Penalty System 13.1 RRS 44.1 is changed so that the Two-Turns Penalty is replaced by a One-Turn Penalty. 13.2 In accordance with RRS 70.3 or 70.3(a), the decisions of the Jury shall be final. 13.3 In the match racing, the decisions of the umpires shall be final. 13.4 Any damage to or loss of boat equipment, however minor, must be reported to the Organizing Authority. 13.5 Protest forms will be available at the Regatta Office. If damage occurs and a team believes another boat is responsible for it, a protest shall be submitted to the Protest Committee after racing that day. The Protest Committee will determine liability for damages; otherwise, the team will bear the responsibility itself. 13.6 On-water penalties may be applied, as detailed in the Sailing Instructions. 14. Scoring 14.1 A total of 11 races are scheduled. The series will be valid upon the completion of at least one race. 14.2 When fewer than 5 races are completed, a boat’s series score will be the total of her race scores. 14.3 When 5 or more races are completed, a boat’s series score will be the total of all her race scores excluding her worst score. 14.4 For the Women’s Group and all teams with any female sailor, 0.5 points will be deducted from the total score after all fleet racing are completed. 15. Berthing [DP] Competitors shall berth their boats in the designated docking area as directed by the Organizing Authority or Race Committee. 16. Haul-out Restrictions [DP] Boats shall not be hauled out during the regatta except with prior written permission of the Race Committee and under the terms specified. 17. Diving Equipment and Plastic Pools [DP] From the preparatory signal of the first race until the end of the last race of the regatta, the use of underwater breathing apparatus, plastic pools, or similar devices around keelboats is prohibited. 18. Media Equipment and Privacy The Organizing Authority reserves the right to place cameras on boards for media purposes. Any boat that refuses to carry or use tracking devices or cameras provided by the Organizing Authority may have its entry rejected, its registration cancelled, or its eligibility to compete withdrawn. 19. Risk Statement 19.1 RRS 3 states: “The responsibility for a boat’s decision to participate in a race or to continue racing is hers alone.” Each competitor taking part in this event agrees and acknowledges that sailing is a potentially dangerous activity with inherent risks. These risks include strong winds and rough seas, sudden changes in weather, failure of equipment, handling errors, poor seamanship of other boats, loss of balance on an unstable platform, and fatigue, all of which may increase the risk of injury. Inherent risks of sailing include the potential for permanent, catastrophic injury or death caused by drowning, trauma, hypothermia, or other causes. 19.2 Each participant acknowledges and agrees that: 19.2.1 They accept that risks exist in racing, fully understand the dangers of participation, and assume full responsibility for their involvement, health, and safety during and after the event. 19.2.2 They understand and acknowledge that the event organizers (including all officials and volunteers) do not provide any guarantee regarding their health and safety. 19.2.3 They accept that participation may test the physical and mental limits of a person and involves the possibility of death, serious injury, and property loss. Risks include, but are not limited to, those caused by race conditions, facilities, temperature, weather, participants’ condition, equipment, vehicle traffic, dehydration, and the actions of other people (including but not limited to participants, volunteers, officials, and/or producers). 19.2.4 They waive, release, and discharge any and all liability, including but not limited to liability arising from negligence or fault of the released entities or persons, for death, disability, personal injury, property damage, property theft, or any other claims that may arise in the future, including travel to and from the event. The released parties include: the Organizing Authority and its affiliates, event organizers (including all officials and volunteers), sponsors, and all persons involved with the event, as well as their staff, volunteers, representatives, and agents. 19.2.5 The presence of RC (Race Committee), safety patrol boats, and other officials and volunteers does not relieve competitors of their own responsibilities. Assistance provided by these personnel is limited to what can be reasonably offered in the circumstances, particularly in severe weather conditions. 19.2.6 Whether or not the RC or TC (Technical Committee) conducts boat inspections does not reduce the responsibility and obligation of competitors to comply with RRS 78 and the Class Rules of the event. 20. Insurance 20.1 Each competitor shall hold personal accident insurance, including medical coverage, with a minimum insured amount of RMB 500,000, valid throughout the event period and within the event area. A copy of the policy, signed by the competitor, shall be submitted at registration. 20.2 Boats brought by teams themselves shall carry third-party liability insurance with coverage of not less than RMB 200,000, valid throughout the event period and within the event area. 21. Media Rights and Restrictions [NP][DP] 21.1 The Organizing Authority holds all media rights for this event and will exercise these rights at its discretion. 21.2 All members of participating teams unconditionally grant the Organizing Authority the perpetual right to publish and distribute, worldwide and through any media, their names, images, and biographical information, as well as photographs, videos, and audio recordings of the boats and crew taken before, during, and after the regatta. 21.3 [DP][NP] Team members may, before, during, and after the event, accept interviews or provide interview materials to media representatives approved by the Organizing Authority. Such content may include matters related to the event, the participating boats’ expected performance, and strategies, but shall not include any negative comments or materials that could cause damage, obstruction, or adverse impact to the Organizing Authority and its officials and staff, the Race Committee, the Jury, measurers, current or past sponsors, or any other related parties. 21.4 Violations of the above provisions, as determined by the Organizing Authority or the Race Committee, may result in penalties. 22. Prizes 22.1 Trophies will be awarded to the top three teams in the qualification series (fleet racing). 22.2 Separate trophies will be awarded for the Women’s Group and the Social Group: if there are 3 or fewer entries in a group, only the champion will be awarded; if there are 4 entries, trophies will be awarded to the champion and runner-up; if there are 5 or more entries, trophies will be awarded to the top three. 22.3 The Women’s Group champion will be awarded the “Swan Cup.” 22.4 Trophies will be awarded to the top three teams in the match racing (knockout series). 22.5 The champion of the match racing will be awarded the “Club Cup.” 22.6 Additional prizes may be announced by the Organizing Authority depending on the number of entries. 23. Further Information For entry and regatta-related matters, please contact: Entry Contact: Chen Kunyu Phone / WeChat: +86-15606923617 Email: chenkunyu@xmtycyjt.com Website: http://www.chinaclubcup.com/ WeChat Official Accounts: China Club Cup Sailing Challenge / Huan Dong Sailing Address: No. 8–9 Guanzhou Road, Tong’an District, Xiamen, Fujian Province, China Postal Code: 361100 Organizing Authority of the China Club Cup Sailing Challenge 8 August 2025 Attachment1:Fleet Racing Area/Location Wuyuan Bay Racing Area Tongan Bay Racing Area Attachment 2:Course Diagram: Fleet Racing Courses: L1: Start-1-1a-4S4P -Finish L2: Start-1-1a-4S4P-1-4S4P -1-Finish L3: Start-1-1a -4S4P-1-4S4P-1-4S4P -Finish
第十九屆中國(guó)“俱樂(lè)部杯”帆船挑戰(zhàn)賽競(jìng)賽通知 2025年11月7日-14日 中國(guó) 廈門(mén) “[NP]”指某規(guī)則不能成為一條船提出抗議的理由。此處更改規(guī)則60.1(a)。 “[SP]”指競(jìng)賽委員會(huì)可以不經(jīng)審理而采用的標(biāo)準(zhǔn)處罰。這更改了規(guī)則63.1和A5。根據(jù)情況給予當(dāng)日最好輪次的分?jǐn)?shù)加2的處罰。 1規(guī)則 1.1比賽執(zhí)行《帆船競(jìng)賽規(guī)則2025-2028》(RRS)中所定義的規(guī)則。 1.2參賽隊(duì)需遵守船只器材使用的相關(guān)規(guī)定,該規(guī)定也適用于參賽船在水上的非競(jìng)賽期間。 1.3增加規(guī)則41(e):幫助落水船員在營(yíng)救位置附近返回到船上。 1.4成員國(guó)/地區(qū)管理機(jī)構(gòu)的規(guī)定不適用于本次比賽。 1.5執(zhí)行J80《級(jí)別規(guī)則》(CR),但刪除CR-C4.1條款。 1.6第十九屆中國(guó)俱樂(lè)部杯帆船挑戰(zhàn)賽航行細(xì)則。 1.7若競(jìng)賽通知和航行細(xì)則有沖突,以航行細(xì)則的內(nèi)容為準(zhǔn)。此處更改RRS63.5(c)。 1.8若有因規(guī)則語(yǔ)言版本引起的爭(zhēng)議,以英文版本的內(nèi)容為主。 1.9船隊(duì)自帶符合ISO12402-5或更高標(biāo)準(zhǔn)的救生衣、VHF海事對(duì)講機(jī)。 2航行細(xì)則 報(bào)到后將獲取本賽事的航行細(xì)則。 3信息溝通 3.1選手通知將公布在賽事現(xiàn)場(chǎng)的官方公告欄上。在線(xiàn)賽事輔助公告為微信“十九屆俱樂(lè)部杯帆船賽賽事群”。 3.2[DP]競(jìng)賽期間,除緊急情況外,參賽船不得進(jìn)行語(yǔ)音或數(shù)據(jù)傳輸,且不得接收非所有船都可以獲得的語(yǔ)音或數(shù)據(jù)通訊。 4參賽資格與報(bào)名 4.1參賽船只 4.1.1本次比賽群發(fā)賽采用J80統(tǒng)一級(jí)別。 4.1.2參賽者自帶J80參賽,賽前需要通過(guò)丈量檢查。 4.1.2.1前30艘報(bào)名成功的非廈門(mén)船只由組委會(huì)指定承運(yùn)商負(fù)責(zé)往返運(yùn)輸,組委會(huì)將承擔(dān)不高于人民幣10000元的運(yùn)費(fèi)部分,超出部分由賽隊(duì)承擔(dān)。 4.1.2.2組委會(huì)負(fù)責(zé)聯(lián)系廈門(mén)本地11月5-6日,11月10-11日上下水吊車(chē)且承擔(dān)費(fèi)用,提前到達(dá)和延期離港產(chǎn)生的吊車(chē)費(fèi)由賽隊(duì)自行承擔(dān)。 4.1.2.3自帶船的裝配和拆卸由賽隊(duì)自行負(fù)責(zé)。 4.1.3對(duì)抗賽船只由組委會(huì)提供。 4.2參賽資格 4.2.1船隊(duì)可以代表其國(guó)家或地區(qū)、城市、俱樂(lè)部或通過(guò)賽事組委會(huì)同意的船東組隊(duì)報(bào)名參加本屆賽事。 4.2.2參賽選手須年滿(mǎn)18歲。船員人數(shù)(包括舵手)不多于8名,每船參賽船員重量限制420千克。 4.2.3船隊(duì)?wèi)?yīng)在 2025年 10月 18 日之前提交一份船員名單。船員名單應(yīng)包括第一場(chǎng)比賽開(kāi)始時(shí)在船上的所有船員,此后,只有在仲裁委員會(huì)書(shū)面許可的情況下,方可變更船員名單。 4.2.4具備本競(jìng)賽通知20要求的人員保險(xiǎn)。 4.3報(bào)名 在中帆協(xié)網(wǎng)站(https://chinasailing.org.cn/match)下載報(bào)名表與舵手簡(jiǎn)歷,于2025年10月18日前向賽事組委會(huì)指定郵箱chenkunyu@xmtycyjt.com發(fā)送以下材料: 4.3.1報(bào)名表Word版本和報(bào)名表簽字掃描件或影印件。 4.3.2舵手簡(jiǎn)歷。 4.3.3賽隊(duì)簡(jiǎn)介:船隊(duì)介紹—需提供400字以?xún)?nèi)的船隊(duì)文字介紹,船隊(duì)成員合影和VCR,賽隊(duì)LOGO(AI或CDR格式)。 4.3.4符合本競(jìng)賽通知20要求的保險(xiǎn)單(影印件)和自帶船只的船舶證件。 4.3.5組委會(huì)將在收到報(bào)名材料的5個(gè)工作日內(nèi)郵件回復(fù)報(bào)名賽隊(duì),賽隊(duì)收到組委會(huì)確認(rèn)郵件后按要求繳納報(bào)名費(fèi),方為完成報(bào)名手續(xù)。 5費(fèi)用 5.1報(bào)名費(fèi):人民幣5000元。 5.2租船費(fèi):人民幣10000元。 5.3租船押金:人民幣10000元。組委會(huì)提供10艘J80帆船做為賽事租用賽船,先到先得。 5.4交費(fèi)賬戶(hù): 開(kāi)戶(hù)名稱(chēng):廈門(mén)體育產(chǎn)業(yè)集團(tuán)環(huán)東文旅運(yùn)營(yíng)有限公司 開(kāi) 戶(hù) 行:中國(guó)銀行股份有限公司廈門(mén)自貿(mào)試驗(yàn)區(qū)分行 賬 號(hào):415686195151 5.5 賽事期間的食宿費(fèi)用由賽隊(duì)自行承擔(dān)。 6船員限制 本屆賽事將根據(jù)賽隊(duì)中是否有專(zhuān)業(yè)帆船帆板現(xiàn)役或退役選手,以及是否全女子隊(duì)員的情況進(jìn)行分組如下: 6.1競(jìng)技組:賽隊(duì)中有專(zhuān)業(yè)選手 6.2社會(huì)組:賽隊(duì)中無(wú)專(zhuān)業(yè)選手 6.3女子組:賽隊(duì)全部由女隊(duì)員組成 7[DP] [NP]廣告 7.1船只上的廣告應(yīng)符合《世界帆聯(lián)廣告守則》。經(jīng)組委會(huì)認(rèn)定帶有違反政府規(guī)定及與賽事贊助商利益相沖突廣告的船只,組委會(huì)有權(quán)拒絕。若有任何疑問(wèn),請(qǐng)盡早向組委會(huì)提出。報(bào)名時(shí)應(yīng)簡(jiǎn)列船只上所有欲載有的廣告項(xiàng)目。若有任何廣告上的變更,應(yīng)通知組委會(huì)。 7.2比賽場(chǎng)地的廣告權(quán)歸承辦單位所有,參賽隊(duì)如需在場(chǎng)地發(fā)布廣告,須以書(shū)面形式報(bào)組委會(huì),經(jīng)組委會(huì)同意后方可發(fā)布。 7.3參賽隊(duì)如需在組委會(huì)提供的賽船的船體、帆與桅桿上張貼廣告,須以書(shū)面行書(shū)報(bào)組委會(huì),經(jīng)組委會(huì)同意后方可張貼。賽后須自行去除。 7.4若船隊(duì)人為損毀組委會(huì)提供的廣告內(nèi)容,組委會(huì)保留抗議的權(quán)力。 8競(jìng)賽項(xiàng)目 8.1本賽事由資格賽和淘汰賽組成。 比賽形式:資格賽——群發(fā)賽 淘汰賽——對(duì)抗賽 8.2群發(fā)賽所有組別同場(chǎng)競(jìng)技,進(jìn)行為期4天的資格賽。 8.3群發(fā)賽共產(chǎn)生8支賽隊(duì)進(jìn)入對(duì)抗賽,包括總排名前5賽隊(duì),以及除前5外,排名最靠前的1支社會(huì)組和1支女子組賽隊(duì),進(jìn)入對(duì)抗賽的賽隊(duì)。其船員必須是該賽隊(duì)參加群發(fā)賽的同組船員;如需更換船員,需向仲裁委員會(huì)提交紙質(zhì)申請(qǐng)并得到許可。 8.4對(duì)抗賽共8只隊(duì)伍參賽,除細(xì)則8.3中晉級(jí)的賽隊(duì)外,上屆賽事冠軍隊(duì)伍自動(dòng)晉級(jí), 8.5對(duì)抗賽采用淘汰賽。 8.6淘汰賽優(yōu)勝隊(duì)伍將獲得第十九屆中國(guó)“俱樂(lè)部杯”帆船挑戰(zhàn)賽冠軍。 8.7上屆冠軍可參加群發(fā)賽,獲得比賽獎(jiǎng)項(xiàng),并自動(dòng)獲得參加循環(huán)積分賽的資格。 9日程安排 10器材檢查 10.1在技術(shù)委員會(huì)要求下,船只將有可能接受現(xiàn)場(chǎng)檢驗(yàn),以審核裝備是否符合規(guī)定。 10.2群發(fā)賽允許船隊(duì)自行攜帶船只(包括球帆在內(nèi)的器材裝置),但在賽前需要接受丈量檢查,符合要求后方可用于競(jìng)賽。 11場(chǎng)地 11.1預(yù)賽比賽場(chǎng)地為中國(guó)福建省廈門(mén)市五緣灣海域。 11.2決賽比賽場(chǎng)地為中國(guó)福建省廈門(mén)市同安灣海域。 11.3附件1為競(jìng)賽水域示意圖。僅作參考,不能成為要求補(bǔ)償?shù)睦碛伞4颂幐腞RS61.1(a)。 12航線(xiàn) 附件2中的示意圖表示了航線(xiàn),包括各航段之間的大致角度,繞標(biāo)順序和從哪側(cè)離開(kāi)標(biāo)志。 13懲罰方法 13.1規(guī)則44.1更改為將兩圈懲罰變成一圈懲罰。 13.2按照規(guī)則70.3或70.3(a)的前提,仲裁委員會(huì)的裁決為最終裁決。 13.3對(duì)抗賽中現(xiàn)場(chǎng)裁判的決定是最終裁定。 13.4如發(fā)生船只設(shè)備的任何損壞或遺失,不管有多輕微,必須報(bào)告組委會(huì)。 13.5競(jìng)賽辦公室可領(lǐng)取抗議表,如果發(fā)生船損,且賽隊(duì)認(rèn)為有其它賽隊(duì)對(duì)本船船損負(fù)有責(zé)任,請(qǐng)于當(dāng)日賽后向抗議委員會(huì)提交抗議,由抗議委員會(huì)裁定船損責(zé)任,否則船損將由賽隊(duì)自行承擔(dān)。 13.6競(jìng)賽可采用現(xiàn)場(chǎng)判罰,具體見(jiàn)航行細(xì)則的相關(guān)規(guī)定。 14計(jì)分 14.1計(jì)劃進(jìn)行11輪系列賽。系列賽完成一輪比賽方為有效。 14.2若系列賽比賽輪次少于5輪,其所有輪次成績(jī)的總和就是總成績(jī)。 14.3如果系列賽比賽達(dá)到5輪或5輪以上,其成績(jī)是除去最差一輪成績(jī)的其他輪次成績(jī)總和。 14.4女子組及所有含女子參賽隊(duì)員的賽隊(duì),參加群發(fā)賽全部場(chǎng)次比賽,計(jì)算總分時(shí)去掉0.5分。 15[DP]泊船 參賽選手應(yīng)將船只停泊在指定的停船區(qū)。 16[DP] 拖船上岸的限制 除非經(jīng)競(jìng)賽委員會(huì)事先的書(shū)面許可并按照規(guī)定的條件,否則不得在賽事期間拖船上岸。 17[DP]潛水裝備和塑料池 在第一輪競(jìng)賽的準(zhǔn)備信號(hào)與賽事最后一輪競(jìng)賽結(jié)束之間,不得在龍骨船周?chē)褂盟潞粑O(shè)備和塑料池或類(lèi)似裝置。 18信息保護(hù) 組委會(huì)保留以媒體傳播為目的,在船上放置攝像機(jī)的權(quán)利。拒絕搭載與使用航跡儀器或安放組委會(huì)攝像機(jī)者,組委會(huì)將不受理該船只報(bào)名、取消其報(bào)名、或取消其競(jìng)賽資格。 19風(fēng)險(xiǎn)聲明 19.1RRS 3指出:“決定是否參加競(jìng)賽或繼續(xù)競(jìng)賽是該船自己的責(zé)任。” 參與本賽事的每名選手都同意并承認(rèn)帆船運(yùn)動(dòng)是一項(xiàng)存在潛在危險(xiǎn)的活動(dòng),具有固有風(fēng)險(xiǎn)。這些風(fēng)險(xiǎn)包括強(qiáng)風(fēng)和惡劣海況、天氣突變、器材故障、操船失誤、其他船的不良航海操作、在不穩(wěn)定臺(tái)面上失去平衡和疲勞導(dǎo)致的受傷風(fēng)險(xiǎn)的增加。帆船運(yùn)動(dòng)的固有風(fēng)險(xiǎn)為由于溺水、創(chuàng)傷、體溫過(guò)低或其他原因造成的永久性、災(zāi)難性傷害或死亡。 19.2參與比賽的每一位選手知曉并同意并承認(rèn): 19.2.1承認(rèn)比賽中存在風(fēng)險(xiǎn)。充分認(rèn)識(shí)到參加比賽的危險(xiǎn)性,并在比賽期間和之后完全承擔(dān)參與、健康和安全相關(guān)的風(fēng)險(xiǎn); 19.2.2理解并承認(rèn)賽事組織者(包括所有官員和活動(dòng)志愿者)對(duì)他們的健康和安全不提供任何保證; 19.2.3承認(rèn)參加這一比賽可能涉及對(duì)一個(gè)人的身心極限的測(cè)試,并伴隨著死亡、嚴(yán)重傷害和財(cái)產(chǎn)損失的可能性。風(fēng)險(xiǎn)包括但不限于由比賽的因素、設(shè)施、溫度、天氣、參與者的狀況、器材、車(chē)輛交通、脫水以及其他人(包括但不限于參與者、志愿者、官員和/或制作人)的行為引起的風(fēng)險(xiǎn); 19.2.4放棄、免除和解除任何和所有責(zé)任,包括但不限于因被免除的實(shí)體或個(gè)人的疏忽或過(guò)失而產(chǎn)生的責(zé)任,包括其死亡、殘疾,人身傷害、財(cái)產(chǎn)損失、財(cái)產(chǎn)盜竊或今后可能發(fā)生的任何形式的行為,包括往返于本次活動(dòng)的旅行。以下實(shí)體或個(gè)人:賽事組委會(huì)及他們的隸屬組織、比賽組織者(包括所有官員和比賽志愿者)、贊助商和其他參與方與活動(dòng)有關(guān)的人員、員工、志愿者、代表和代理人,以及賽事主辦方、贊助商和志愿者。 19.2.5比賽組織者提供的RC、安全巡邏船和其他官員及志愿者并不能免除參賽者自己的責(zé)任。以上人員提供的援助僅限于在當(dāng)時(shí)情況下可以提供的援助,特別是在惡劣的天氣條件下; 19.2.6RC或TC對(duì)船只進(jìn)行檢查或不進(jìn)行檢查的事實(shí),并不減少參賽選手遵守RRS78和所參加項(xiàng)目《級(jí)別規(guī)則》的責(zé)任和義務(wù)。 20保險(xiǎn) 2020.1每位參賽船員須購(gòu)買(mǎi)最低50萬(wàn)人民幣的人身意外傷害險(xiǎn)(含醫(yī)療),并保證賽事期間及賽事區(qū)域有效,報(bào)到時(shí)須提供保單復(fù)印件并經(jīng)本人簽字確認(rèn)。 20.2自帶船必須含賽事期間及賽事區(qū)域有效的不少于20萬(wàn)元的第三者責(zé)任險(xiǎn)船只保險(xiǎn)。 21[NP][DP]媒體權(quán)力與限制 21.1組委會(huì)擁有本次賽事的所有媒體權(quán)利,并且會(huì)于適當(dāng)時(shí)機(jī)行使該權(quán)利; 21.2參賽船隊(duì)全體人員將無(wú)條件賦予組委會(huì)永久的權(quán)利,于世界各地?zé)o論為何目的與透過(guò)任何媒介,公開(kāi)與散播船員的名字、影像與簡(jiǎn)介,以及競(jìng)賽前、中、后之船只與船員的相片、影片與錄音; 21.3[DP] [NP]船隊(duì)成員可于競(jìng)賽前、競(jìng)賽中與競(jìng)賽后,接受由組委會(huì)認(rèn)可的媒體代表采訪(fǎng),或提供采訪(fǎng)材料,內(nèi)容可包括賽事本身、參賽船只的預(yù)期表現(xiàn)與策略,但不得提供任何負(fù)面的、會(huì)導(dǎo)致組委會(huì)及其官員與員工、競(jìng)賽委員會(huì)、仲裁委員會(huì)、丈量官、當(dāng)屆或過(guò)去的贊助商等造成損害、妨礙、或不利影響的評(píng)論或采訪(fǎng)材料。 21.4經(jīng)組委會(huì)或競(jìng)賽委員會(huì)認(rèn)定違反上述規(guī)定者, 可能受到相應(yīng)懲罰。 22獎(jiǎng)勵(lì) 22.1資格賽設(shè)立冠、亞、季軍獎(jiǎng)杯。 22.2女子組、社會(huì)組另設(shè)組別獎(jiǎng)杯:各組別參賽隊(duì)伍為3支以?xún)?nèi),僅設(shè)冠軍。賽隊(duì)為4支,設(shè)冠、亞軍獎(jiǎng)杯。賽隊(duì)5支以上設(shè)冠、亞、季軍獎(jiǎng)杯。 22.3女子組組別冠軍獲得“天鵝杯” 22.4淘汰賽設(shè)冠、亞、季軍獎(jiǎng)杯。 22.5淘汰賽冠軍獲得“俱樂(lè)部杯”。 22.6其它賽事獎(jiǎng)項(xiàng)賽事組委會(huì)在根據(jù)賽事報(bào)名情況另行通知。 23更多信息 有關(guān)報(bào)名及競(jìng)賽相關(guān)事宜,請(qǐng)聯(lián)系: 報(bào)名聯(lián)系人:陳坤漁 聯(lián)系電話(huà):+86-15606923617(微信同號(hào)) 郵 件:chenkunyu@xmtycyjt.com 網(wǎng) 站:http://www.chinaclubcup.com/ 微信公眾號(hào):中國(guó)俱樂(lè)部杯帆船挑戰(zhàn)賽 / 環(huán)東航海 地 址:福建省廈門(mén)市同安區(qū)觀(guān)洲路8-9號(hào) 郵 編:361100 中國(guó)“俱樂(lè)部杯”帆船挑戰(zhàn)賽組委會(huì) 2025年8月8日 附件1:航線(xiàn)賽競(jìng)賽海域位置 五緣灣海域比賽區(qū)域 同安灣海域比賽區(qū)域 附件2:行駛航線(xiàn)示意圖 群發(fā)賽航線(xiàn)行駛說(shuō)明: L1 起航-1-1a-4S4P -終點(diǎn) L2起航-1-1a-4S4P-1-4S4P -1-終點(diǎn) L3起航-1-1a -4S4P-1-4S4P-1-4S4P -終點(diǎn)
賽隊(duì)合影
第15屆中國(guó)俱樂(lè)部杯帆船挑戰(zhàn)賽
第15屆中國(guó)俱樂(lè)部杯帆船挑戰(zhàn)賽
第十五屆中國(guó)俱樂(lè)部杯帆船挑戰(zhàn)賽
